Emergency Service

หากพบเหตุฉุกเฉินหรือแจ้งซ่อมสามารถติดต่อ

คุณไพโรจน์ อิ่มมาก

 

งานอาคารสถานที่และยานพาหนะ
Tel. 02-555-2000 ต่อ 8125
pirote.i@eng.kmutnb.ac.th

รองศาสตราจารย์ ดร.ณพล อยู่บรรพต

Assoc. Prof. Naphol Yoobanpot, D.Eng.

 

 

รองคณบดีฝ่ายจัดการและพัฒนาโครงสร้างพื้นฐาน

Associate Dean for Management and Infrastructure Development

Email : naphol.y@eng.kmutnb.ac.th

การปฏิบัติตามข้อกำหนดด้านความปลอดภัยในห้องปฏิบัติการเป็นสิ่งสำคัญสำหรับนักศึกษา เพื่อป้องกันอุบัติเหตุและสร้างสภาพแวดล้อมที่ปลอดภัย

Following laboratory safety guidelines is vital for students to prevent accidents and ensure a safe environment.

 

Safety Guideline for Students

ข้อปฏิบัติเพื่อความปลอดภัยในห้องปฏิบัติการ นักศึกษาคณะวิศวกรรมศาสตร์ มหาวิทยาลัยเทคโนโลยีพระจอมเกล้าพระนครเหนือ 

Safety Guidelines in the Laboratory for Engineering Students, King Mongkut’s University of Technology North Bangkok

  1. Wear appropriate laboratory coats; coats should not be too tight or too loose (see details in personal safety). สวมเสื้อคลุมปฏิบัติการที่เหมาะสม เสื้อคลุมไม่รัดรูปหรือหลวมเกินไป (รายละเอียดในความปลอดภัยส่วนบุคคล)
  2. Wear the required Personal Protective Equipment (PPE) as specified when using tools, machines, or equipment, or when working in the laboratory.
    สวมใส่อุปกรณ์ป้องกันส่วนบุคคล (PPE) ตามที่กำหนด ระหว่างใช้งานเครื่องมือ เครื่องจักรหรืออุปกรณ์ หรือขณะใช้งานห้องปฏิบัติการ
  3. Tie back your hair neatly while performing operations to prevent chemical contamination and avoid accidents from hair getting caught in tools or equipment.
    รวบผมให้เรียบร้อยขณะทำปฏิบัติการ เพื่อป้องกันการปนเปื้อนสารเคมีขณะปฏิบัติงาน และป้องกันอุบัติเหตุจากการยึดติดของผมกับเครื่องมือและอุปกรณ์
  4. Wear shoes that cover the front and heel of your feet at all times in the laboratory to protect your feet from chemical spills or debris from machines (see details in personal safety).
    สวมรองเท้าที่ปิดหน้าเท้าและส้นเท้า ตลอดเวลาในห้องปฏิบัติการ เพื่อป้องกันเท้าจากการกรดของสารเคมี หรือเศษวัสดุจากเครื่องจักร (รายละเอียดในความปลอดภัยส่วนบุคคล)
  5. Post a sign indicating the activity being performed on the equipment, along with your name and phone number (use a shop coat with your name on it).
    มีป้ายแจ้งกิจกรรมที่กำลังทำปฏิบัติการที่เครื่องมือ พร้อมชื่อ และหมายเลขโทรศัพท์ของผู้ทำปฏิบัติการ (เสื้อ shop ที่ระบุชื่อ)
  6. Wash your hands every time before leaving the laboratory to prevent chemicals from entering your body and to avoid contaminating others or the environment outside the laboratory (some equipment or machines may leave debris on your hands and arms).
    ล้างมือทุกครั้งก่อนออกจากห้องปฏิบัติการ ป้องกันการได้รับสารเคมีเข้าสู่ร่างกายและการปนเปื้อนของสารเคมีสู่บุคคล/สิ่งแวดล้อมภายนอกห้องปฏิบัติการ (บางเครื่องมือ หรือเครื่องจักรอาจมีเศษวัสดุติดมือและแขน)
  7. Do not store food and beverages in the laboratory to reduce the risk of chemical vapor absorption and contamination, as this is not the intended use of the laboratory.
    ไม่เก็บอาหารและเครื่องดื่มในห้องปฏิบัติการ เพื่อลดการดูดซับและปนเปื้อนไอระเหยสารเคมีในอาหารและเครื่องดื่ม ซึ่งไม่ใช่วัตถุประสงค์การใช้งานของห้องปฏิบัติการ
  8. Do not eat or drink in the laboratory to reduce the risk of chemical exposure and because eating is not an appropriate activity in the laboratory.
    ไม่รับประทานอาหารและเครื่องดื่มในห้องปฏิบัติการ เพื่อลดความเสี่ยงในการได้รับสารเคมีเข้าสู่ร่างกาย และการรับประทานอาหารเป็นกิจกรรมที่ไม่ใช่วัตถุประสงค์การใช้งานของห้องปฏิบัติการ
  9. Do not smoke in the laboratory as cigarettes are a source of fire that can ignite flammable chemicals in the laboratory.
    ไม่สูบบุหรี่ในห้องปฏิบัติการ เนื่องจากบุหรี่เป็นแหล่งกำเนิดไฟที่เสี่ยงต่อการลุกไหม้ของสารเคมีไวไฟในห้องปฏิบัติการ
  10. Do not wear laboratory coats and gloves outside the laboratory to prevent chemical contamination outside and to avoid bringing contaminants into the laboratory.
    ไม่สวมเสื้อคลุมปฏิบัติการและถุงมือไปยังพื้นที่ซึ่งไม่เกี่ยวข้องกับการทำปฏิบัติการ เพื่อลดการปนเปื้อนสารเคมีออกไปนอกห้องปฏิบัติการ และลดการปนเปื้อนจากภายนอกเข้ามาในห้องปฏิบัติการ
  11. Do not work alone in the laboratory to reduce the risk of emergencies, as colleagues can assist during such situations.
    ไม่ทำงานตามลำพังในห้องปฏิบัติการ เพื่อลดความเสี่ยงจากการเกิดภาวะฉุกเฉินภายในห้องปฏิบัติการ นอกจากนี้ เพื่อนที่ทำปฏิบัติการภายในห้องปฏิบัติการด้วยจะช่วยเหลือได้เมื่อเกิดภาวะฉุกเฉิน
  12. Dispose of chemical waste, infectious waste, or hazardous waste only in designated areas.
    ของเสียสารเคมี ขยะติดเชื้อ หรือขยะอันตรายต้องแยกทิ้งในบริเวณที่กำหนดเท่านั้น
1. Stay Calm พยายามระงับสติอารมณ์
  • In an emergency, it’s crucial to remain calm. Panicking can lead to mistakes or cause others to panic as well. Keeping a clear head will allow you to follow the evacuation plan more effectively.
  • ในกรณีฉุกเฉิน สิ่งสำคัญคือต้องควบคุมอารมณ์ไม่ให้ตกใจ การตื่นตระหนกอาจทำให้เกิดข้อผิดพลาดหรือทำให้ผู้อื่นตกใจตาม การมีสติจะช่วยให้คุณปฏิบัติตามแผนอพยพได้อย่างมีประสิทธิภาพมากขึ้น
2. Listen to Instructions เชื่อฟังคำแนะนำ
  • During evacuation, listen carefully to the instructions provided by safety personnel. They are trained to guide you safely out of the building.
  • ในระหว่างการอพยพ ควรฟังคำแนะนำจากเจ้าหน้าที่ที่มีหน้าที่เกี่ยวข้อง พวกเขาได้รับการฝึกมาเพื่อช่วยนำคุณออกจากอาคารอย่างปลอดภัย
3. Prioritize Important Items เก็บของสำคัญอย่างรวดเร็ว
  • If possible, quickly gather essential items like identification documents and valuables that are easy to carry and necessary. These should be pre-prepared to grab during emergencies.
  • หากเป็นไปได้ ควรเก็บเอกสารสำคัญและทรัพย์สินที่จำเป็นอย่างรวดเร็ว สิ่งของเหล่านี้ควรเตรียมไว้ล่วงหน้าเพื่อให้หยิบออกได้ในกรณีฉุกเฉิน
4. Do Not Re-enter the Building ห้ามกลับเข้าไปในอาคารอีก
  • Once you have evacuated, do not attempt to go back inside for any reason, even if you believe you have left something important behind. It’s too dangerous to return to a hazardous area.
  • เมื่อคุณอพยพออกมาแล้ว ห้ามกลับเข้าไปในอาคารอีกไม่ว่าจะด้วยเหตุผลใด แม้ว่าจะทิ้งสิ่งของสำคัญไว้ก็ตาม เพราะการกลับเข้าไปยังพื้นที่อันตรายนั้นเสี่ยงเกินไป
5. Avoid Carrying Excess Baggage หลีกเลี่ยงการขนของที่ไม่จำเป็น
  • While evacuating, do not bring large or heavy items with you. These can slow you down and obstruct others during the evacuation process.
  • ในระหว่างการอพยพ ห้ามนำสัมภาระใหญ่หรือของที่มีน้ำหนักมากติดตัวไป เพราะอาจทำให้การอพยพล่าช้าและขวางทางผู้อื่น
6. Evacuate Quickly but Safely อพยพอย่างรวดเร็วแต่ปลอดภัย
  • Move quickly but avoid running, which can cause accidents. Maintain a steady pace and make sure you are heading in the right direction without causing panic.
  • ควรเคลื่อนย้ายอย่างรวดเร็วแต่ไม่ควรวิ่ง เพราะอาจทำให้เกิดอุบัติเหตุได้ ควรรักษาความเร็วในการเดินที่มั่นคงและไปในทิศทางที่ถูกต้องโดยไม่สร้างความตื่นตระหนก
7. Orderly Evacuation อพยพอย่างเป็นระเบียบ
  • In stairways, walk in a single file to avoid crowding. Keep your hand on the handrail, focus on the steps, and avoid pushing or shoving. Ensure orderly evacuation without causing chaos.
  • เมื่อเดินบนบันได ควรเดินเรียงแถวเดี่ยวเพื่อหลีกเลี่ยงการเบียดเสียด ใช้มือจับราวบันได มองที่ขั้นบันได และหลีกเลี่ยงการผลักหรือเบียดผู้อื่น ควรอพยพอย่างเป็นระเบียบเพื่อป้องกันความวุ่นวาย
8. Fire Escape Rules กฎการใช้บันไดหนีไฟ
  • Do not prop open fire escape doors; they must remain closed after passing through them. Once you reach the ground floor, exit the building immediately and proceed to a safe area or designated assembly point.
  • ห้ามเปิดประตูหนีไฟค้างไว้ ประตูต้องปิดทุกครั้งหลังจากเดินผ่าน เมื่อถึงชั้นล่างแล้ว ให้ออกจากอาคารทันทีและไปยังจุดปลอดภัยหรือจุดรวมพลที่กำหนดไว้
9. Avoid Using Elevators ห้ามใช้ลิฟต์
  • Elevators should never be used during an evacuation. They can malfunction or become dangerous in the event of a fire or power outage.
  • ห้ามใช้ลิฟต์ในระหว่างการอพยพ เพราะอาจเกิดความขัดข้องหรือทำให้เกิดอันตรายได้ในกรณีที่เกิดเพลิงไหม้หรือไฟฟ้าดับ
10. Assist and Monitor Injured Persons ช่วยเหลือและดูแลผู้บาดเจ็บ
  • If someone is injured, stay calm and only move them if necessary. Make sure to move them carefully and avoid worsening their injuries. Monitor their condition and seek medical attention immediately.
  • หากมีผู้บาดเจ็บ ควรรักษาความสงบและย้ายตัวผู้บาดเจ็บเฉพาะในกรณีที่จำเป็น ต้องเคลื่อนย้ายอย่างระมัดระวังเพื่อไม่ให้อาการบาดเจ็บแย่ลง สังเกตอาการอย่างใกล้ชิดและเรียกรถพยาบาลทันที
11. Fire Safety Equipment อุปกรณ์ดับเพลิง
  • Ensure fire extinguishers are available and easily accessible. The type of extinguisher should match the kind of fire risk in the area, and equipment should be maintained regularly. and Always aim at the base of the fire
  • ต้องมั่นใจว่าอุปกรณ์ดับเพลิงพร้อมใช้งานและเข้าถึงได้ง่าย ชนิดของถังดับเพลิงต้องเหมาะสมกับประเภทของความเสี่ยงในการเกิดเพลิงไหม้ และควรตรวจสอบอุปกรณ์เป็นประจำ โดยการดับเพลิงด้วยอุปกรณ์ดับเพลิงต้องเล็งไปที่ฐานของไฟ
12. Regular Fire Drills การฝึกซ้อมดับเพลิงอย่างสม่ำเสมอ
  • Practice regular fire drills to ensure everyone knows the evacuation process. Drills help prepare staff to react quickly and correctly in real emergencies.
  • การฝึกซ้อมดับเพลิงและอพยพอย่างสม่ำเสมอเป็นสิ่งสำคัญเพื่อให้ทุกคนรู้ขั้นตอนการอพยพ การฝึกซ้อมช่วยให้พนักงานเตรียมพร้อมและตอบสนองได้อย่างรวดเร็วในกรณีเกิดเหตุฉุกเฉินจริง

Safety guidelines are as follows:

  1. ห้ามใช้งานเครื่องจักรหากไม่มีหน้าที่หรือไม่ได้ผ่านการอบรมการใช้งานจากอาจารย์ผู้สอนหรือเจ้าหน้าที่ดูแลมาก่อน
    • Do not operate machines unless you have the duty and have been trained by the instructor or responsible personnel.
  2. ก่อนเข้าปฏิบัติงาน ต้องตรวจสอบสภาพความพร้อมของเครื่องจักรให้อยู่ในสภาพพร้อมใช้งานเสมอ
    • Before starting work, always check that the machine is in good working condition.
  3. สวมใส่อุปกรณ์ป้องกันส่วนบุคคล (PPE) ตามที่กำหนดระหว่างใช้งานอุปกรณ์ เครื่องจักร และเครื่องมือกล
    • Wear the required Personal Protective Equipment (PPE) when using machines and tools.
  4. ห้ามถอดอุปกรณ์นิรภัยป้องกันอันตราย ออกจาเครื่องจักรโดยเด็ดขาด
    • Do not remove safety guards from machines under any circumstances.
  5. หากพบเครื่องจักร หรืออุปกรณ์นิรภัยชำรุดเสียหาย หรือสูญหายห้ามใช้งาน และแจ้งเจ้าหน้าที่ผู้ควบคุมดูแลโดยทันที
    • If you find that a machine or safety equipment is damaged or missing, do not use it and report it to the supervisor immediately.
  6. การใช้งานเครื่องจักรต้องปฏิบัติตามคู่มือหรือขั้นตอนปฏิบัติที่กำหนดไว้เสมอ
    • Always follow the machine manual or work instruction when operating machines.
  7. ขณะเครื่องจักรกำลังทำงาน ห้ามละทิ้งเครื่องให้ทำงานโดยไม่มีผู้ควบคุมดูแล
    • Never leave a machine running unattended.
  8. จุดหมุน จุดหนีบ หรือส่วนที่เคลื่อนไหวของเครื่องจักร ห้ามใช้มือหรือส่วนหนึ่งส่วนใดเข้าใกล้โดยเด็ดขาด
    • Do not place your hands or any part of your body near rotating, pinching, or moving parts of the machine.
  9. ขณะเครื่องจักรกำลังทำงานห้ามทำความสะอาด ปรับแต่ง หรือพยายามนำชิ้นงานออกโดยเด็ดขาด
    • Do not clean, adjust, or remove workpieces while the machine is running.
  10. ขณะทำการตรวจสอบแก้ไข หรือซ่อมแซมเครื่องจักรให้แขวนป้ายเตือนและใส่กุญแจ log out, Tag out
    • When inspecting, correcting, or repairing machines, hang warning signs and use lock out/tag out procedures.
  11. ไม่หยอกเย้าหรือเล่นกับผู้ที่กำลังปฏิบัติงานกับเครื่องจักรระหว่างปฏิบัติงาน
    • Do not joke around or play with someone who is operating a machine.
  12. หลังจากใช้งานอุปกรณ์ เครื่องจักรและเครื่องมือกลต้องทำความสะอาดและเก็บกลับเข้าพื้นที่จัดเก็บทุกครั้ง
    • After using equipment, machines, and tools, clean them and return them to their designated storage area.
  13. ขยะทุกชนิดจากการใช้งานเครื่องจักรต้องแยกทิ้งในบริเวณที่กำหนดเท่านั้น
    • Dispose of all waste generated from using machines in the designated areas only.